Allgemeine Auftragsbedingungen

1. Geltungsbereich

  1. Diese Auftragsbedingungen gelten für Verträge zwischen translatissimo Übersetzung und Lokalisierung und dem Auftraggeber, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich vereinbart oder gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben ist.
  2. Allgemeine Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind für translatissimo Übersetzung und Lokalisierung nur verbindlich, wenn translatissimo Übersetzung und Lokalisierung sie ausdrücklich anerkannt hat.

2. Umfang des Übersetzungsauftrags

  1. Die Übersetzung wird nach den Grundsätzen ordnungsgemäßer Berufsausübung sorgfältig ausgeführt. Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarte Ausfertigung der Übersetzung.

3. Mitwirkungs- und Aufklärungspflicht des Auftraggebers

  1. Der Auftraggeber hat translatissimo Übersetzung und Lokalisierung rechtzeitig über gewünschte Ausführungsformen der Übersetzung zu unterrichten (Verwendungszweck, Lieferung auf Datenträgern, Anzahl der Ausfertigungen, Druckreife, äußere Form der Übersetzung etc.). Ist die Übersetzung für den Druck bestimmt, überlässt der Auftraggeber translatissimo Übersetzung und Lokalisierung einen Korrekturabzug rechtzeitig vor Drucklegung, sodass translatissimo Übersetzung und Lokalisierung eventuelle Fehler beseitigen kann. Namen und Zahlen sind vom Auftraggeber zu überprüfen.
  2. Informationen und Unterlagen, die zur Erstellung der Übersetzung notwendig sind, stellt der Auftraggeber translatissimo Übersetzung und Lokalisierung bei Erteilung des Auftrags zur Verfügung (Terminologie des Auftraggebers, Abbildungen, Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen, interne Begriffe etc.).
  3. Fehler und Verzögerungen, die sich aus der mangelnden oder verzögerten Lieferung von Informationsmaterial und Anweisungen ergeben, gehen nicht zu Lasten von translatissimo Übersetzung und Lokalisierung.
  4. Der Auftraggeber übernimmt die Haftung für die Rechte an einem Text und stellt sicher, dass eine Übersetzung angefertigt werden darf. Von entsprechenden Ansprüchen Dritter stellt er translatissimo Übersetzung und Lokalisierung frei.

4. Rechte des Auftraggebers bei Mängeln

  1. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung behält sich das Recht auf Mängelbeseitigung vor. Der Auftraggeber hat zunächst nur Anspruch auf Beseitigung von möglichen in der Übersetzung enthaltenen Mängeln.
  2. Der Anspruch auf Mängelbeseitigung muss vom Auftraggeber unter genauer Angabe des Mangels geltend gemacht werden.
  3. Beseitigt translatissimo Übersetzung und Lokalisierung die geltend gemachten Mängel nicht innerhalb einer angemessenen Frist oder lehnt translatissimo Übersetzung und Lokalisierung die Mängelbeseitigung ab oder ist die Mängelbeseitigung als gescheitert anzusehen, so kann der Auftraggeber nach Anhörung des Auftragnehmers auf dessen Kosten die Mängel durch einen anderen Übersetzer beseitigen lassen oder wahlweise die Herabsetzung der Vergütung verlangen oder vom Vertrag zurücktreten. Die Mängelbeseitigung gilt als gescheitert, wenn auch nach mehreren Nachbesserungsversuchen die Übersetzung weiterhin Mängel aufweist.

5. Haftung

  1. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung haftet bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz. Nicht als grobe Fahrlässigkeit einzustufen sind Schäden, die durch Computerausfälle und Übertragungsstörungen bei E-Mail-Versendung oder durch Viren verursacht worden sind. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung trifft durch geeignete IT-Schutzmaßnahmen hiergegen Vorkehrungen. Die Haftung bei leichter Fahrlässigkeit gilt ausschließlich im Falle der Verletzung von Hauptpflichten.
  2. Der Anspruch des Auftraggebers gegen translatissimo Übersetzung und Lokalisierung auf Ersatz eines nach Nr. 5 (1) Satz 4 verursachten Schadens wird auf 5.000 EUR begrenzt; im Einzelfall ist die ausdrückliche Vereinbarung eines höheren Schadensersatzanspruchs möglich.
  3. Der Ausschluss oder die Begrenzung der Haftung nach Nr. 5 (1) und (2) gilt nicht für Schäden eines Verbrauchers aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
  4. Ansprüche des Auftraggebers gegen translatissimo Übersetzung und Lokalisierung wegen Mängeln der Übersetzung (§ 634a BGB) verjähren, sofern nicht Arglist vorliegt, in einem Jahr seit der Abnahme der Übersetzung.
  5. Die Haftung für Mangelfolgeschäden ist entgegen § 634a BGB auf die gesetzliche Verjährungsfrist beschränkt. Hiervon bleibt § 202 Abs. 1 BGB unberührt.

6. Berufsgeheimnis

  1. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung verpflichtet sich, Stillschweigen über alle Tatsachen zu bewahren, die ihm im Zusammenhang mit einer Tätigkeit für den Auftraggeber bekannt werden.

7. Mitwirkung Dritter

  1. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung ist berechtigt, zur Ausführung des Auftrags Mitarbeiter oder fachkundige Dritte heranzuziehen.
  2. Bei Heranziehung von fachkundigen Dritten hat translatissimo Übersetzung und Lokalisierung dafür zu sorgen, dass sich diese zur Verschwiegenheit entsprechend Nr. 6. verpflichten.

8. Vergütung

  1. Die Rechnungen translatissimo Übersetzung und Lokalisierung sind fällig und zahlbar ohne Abzug innerhalb der auf der Rechnung angegebenen Fälligkeit.
  2. Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
  3. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung hat neben dem vereinbarten Honorar Anspruch auf die Erstattung der tatsächlich angefallenen und mit dem Auftraggeber abgestimmten Aufwendungen. In allen Fällen wird die Mehrwertsteuer, soweit gesetzlich notwendig, zusätzlich berechnet. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung kann bei umfangreichen Übersetzungen einen angemessenen Vorschuss verlangen. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung kann mit dem Auftraggeber vorher schriftlich vereinbaren, dass die Übergabe der geleisteten Arbeit von der vorherigen Zahlung des vollen Honorars abhängig ist.
  4. Ist die Höhe des Honorars nicht vereinbart, so ist eine nach Art und Schwierigkeit angemessene und übliche Vergütung geschuldet. Diese unterschreitet die jeweils geltenden Sätze des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes (JVEG) nicht.

9. Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht

  1. Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von translatissimo Übersetzung und Lokalisierung. Bis dahin hat der Auftraggeber kein Nutzungsrecht.
  2. translatissimo Übersetzung und Lokalisierung behält sich ein etwa entstandenes Urheberrecht vor.

10. Rücktrittsrecht

  1. Soweit die Erteilung des Übersetzungsauftrags darauf beruht, dass translatissimo Übersetzung und Lokalisierung die Anfertigung von Übersetzungen im Internet angeboten hat, verzichtet der Auftraggeber auf sein möglicherweise bestehendes Widerrufsrecht für den Fall, dass translatissimo Übersetzung und Lokalisierung mit der Übersetzungsarbeit begonnen und den Auftraggeber hiervon verständigt hat.

11. Anwendbares Recht

  1. Für den Auftrag und alle sich daraus ergebenden Ansprüche gilt deutsches Recht.
  2. Erfüllungsort ist der Firmensitz des Auftraggebers.
  3. Gerichtsstand ist Karlsruhe.
  4. Die Vertragssprache ist Deutsch.

12. Salvatorische Klausel

  1. Die Wirksamkeit dieser Auftragsbedingungen wird durch die Nichtigkeit oder Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen nicht berührt. Die unwirksame Bestimmung ist durch eine gültige zu ersetzen, die dem wirtschaftlichen Ergebnis bzw. dem angestrebten Zweck möglichst nahe kommt.

13. Änderungen und Ergänzungen

  1. Änderungen und Ergänzungen dieser Auftragsbedingungen sind nur gültig, wenn sie schriftlich vereinbart worden sind. Dies gilt auch für die Änderung des Schriftformerfordernisses selbst.