Sie haben nächste Woche eine wichtige Präsentation und müssen noch Ihre Folien übersetzen?
Sie veröffentlichen regelmäßig Pressemitteilungen in mehreren Sprachen?
Sie haben einen neuen Auslandskunden und brauchen die Maschinendokumentation zeitnah in der Landessprache?
Ihre Produktpalette wird immer größer und die Übersetzungskosten laufen aus dem Ruder?
Ihre Software bekommt eine neue Oberfläche und soll lokalisiert werden?
Die Zulieferdokumentation für ein Projekt liegt in der falschen Sprache vor?
Sie starten eine EMEA-Kampagne für ein neues Produkt und benötigen Broschüren in mehreren Sprachen?
Sie planen einen Website-Relaunch in mehreren Sprachen mit einem neuen CMS?
Ihre Kunden beschweren sich über schlechte Übersetzungen?
Wir können Ihnen helfen - sprechen Sie uns an!
Im Mittelpunkt unserer Arbeit steht Ihr Produkt - und alle, die daran oder damit arbeiten.
Ausgangspunkt, Leitlinie, Zielvorgabe und Qualitätsmaßstab unserer Arbeit sind daher Ihre Anforderungen (oder "Requirements").
Durch intensive thematische, planerische und technische Vorbereitung sind wir in der Lage, auch komplexe Projekte termingerecht und erfolgreich umzusetzen. Dabei nutzen wir neben traditionellem Projektmanagement auch agile Ansätze und Methoden.
Standards wie Business Process Modeling (BPM) oder Decision Modeling helfen uns dabei, die effizienteste Herangehensweise für die Aufgabestellungen zu finden.
Unser erfahrenes Inhouse-Team koordiniert die Projekte und betreut die beteiligten Fachübersetzer, Korrektoren, Terminologen und andere Freelance-Partner. Spezielle Schulungen, die teilweise in Zusammenarbeit mit unseren Kunden oder Partnern stattfinden, stellen sicher, dass die Projektteams thematisch auf die Projekte vorbereitet werden.